Musikalisch stark
Es ist ein Opernabend für Fortgeschrittene, den das Theater Bremen mit seiner neuen «Butterfly»-Produktion dem Publikum präsentiert. Denn man muss das Stück schon recht genau kennen, will man den Ideen der Regisseurin und ihrer Umsetzung folgen. Puccinis Oper sei, so erklärte es Ulrike Schwab in einem Vorab-Interview, «ein Stück über Frauen und nicht nur über eine Frau». Aus diesem Gedanken heraus sei ihr Konzept mit nicht nur einer Titelheldin, sondern gleich drei Cio-Cio Sans entstanden, die den ganzen Abend gleichzeitig auf der Bühne stehen.
Und so sieht man sich auf der von Rebekka Dornhege Reyes klug konzipierten Bühne mit drei Sängerinnen konfrontiert, die unabhängig voneinander in drei voneinander getrennten Räumen agieren und jeweils Teile der Partie übernehmen.
Das mag aus feministischer Sicht sinnvoll sein. Aus musikalischer ist es das nicht. Es entstehen Momentaufnahmen, die aber keine Entwicklung einer Person ergeben. Dazu sind die Stimmcharaktere der drei Rollenvertreterinnen zu unterschiedlich: Angela Jiyoung Shin verfügt als Cio-Cio San I über einen leichten Soubrettensopran, der manchmal Schwierigkeiten hat, über das Orchester hinwegzukommen; sie hat allerdings ...
Weiterlesen mit dem digitalen Monats-Abo
Sie sind bereits Abonnent von Opernwelt? Loggen Sie sich hier ein
- Alle Opernwelt-Artikel online lesen
- Zugang zur Opernwelt-App und zum ePaper
- Lesegenuss auf allen Endgeräten
- Zugang zum Onlinearchiv von Opernwelt
Sie können alle Vorteile des Abos
sofort nutzen
Opernwelt November 2025
Rubrik: Panorama, Seite 52
von Gerhart Asche
Am Ende dann noch die Taube. Sie hört gar nicht mehr auf zu flattern, und für Ironiesignale ist es schon zu spät: Susanne Kennedys «Parsifal»-Inszenierung an der flämischen Oper ist längst in reinen, irgendwie spirituellen Kitsch abgebogen. Der neue Gralskönig bekommt, lächelnd, eine Himmelfahrt, sein Vorgänger darf sich endlich zum Sterben hinlegen. Die...
In der Besänftigung liegt die Kraft: «This theatre is earthquake-safe», leuchtet es auf dem Übertitel-Display des Opera Palace des New National Theatre in Tokio. Eine Ansage, die in Japan wahrscheinlich reine Routine ist, erscheint an diesem Abend geradezu programmatisch. Immerhin steht uns ein Ritt durch die Hölle bevor – und wer weiß schon, ob danach noch ein...
Der Satz hat Format und einige dialektische Würze. «The past is never dead. It’s not even past». So steht es in William Faulkners 1951 erschienenem Roman «Requiem for a Nun». Auch Detlev Glanert und der Librettist Reinhard Palm stellen diese philosophisch klugen Worte in deutscher Übersetzung («das Vergangene ist niemals tot, es ist nicht einmal vergangen») dem...
